شایان نجاتی ::
چهارشنبه 89/8/12 ساعت 12:5 عصر
ته چـــــش خلی نجیبه
مـــــه دل تــــه ره ژننده
ته هر چی خوبی هاکه
مـــــه دل دلــــه موننده
خــــــدا زونده، ا زوندی
تــــــــو خـــــلی مربونه
تو اشته دشــــت مهره
تو با مـــــه همــــــزبونه
هررو ، همیشه هر جه
ته مــــــــونتظر مونندی
تمومی شـعری دل ده
فقط تـــــه ره خونندی
تو ایــــنده خـور برینده
ستـــــاره غنچه دینده
گلستون بـــونده دونیا
مه دلی غم جاشونده
معنی ترانه به فارسی
چشـــمت خیلــی نجیبه
دلـــم واســـــت مــــیزنه
تو هرچی خوبـــی کردی
توی دلــــم مـــی مـــونه
خدا میدونه، من میدونم
تـــــو خـــــیلی مهربونی
تو خــــودت دشت مهری
تــــو با مــــــن هم زبونی
هرروز، همیشه، هــرجا
منتظر تـــــو می مـــونم
تمـــــوم شـــــعر دلم رو
فقط واسه تو می خونم
تو میای آفـــتاب در میاد
ستــــــاره غنچه میکنه
گلستــــون میشه دنیا
غـــم همه از دلم میره
(شایان نجاتی)
این هم یه ترانه به گویش سنگسری
تقدیم به سنگسر و همه سنگسریها
گویش سنگسری یکی از گویش های اصیل ایرانی است
که با توجه به ساختمان دستوری و مشابهت واژگان و صرف افعال با زبان فارسی باستان قرابت نزدیکی دارد
.از این نظر ویژگیهای بازمانده از زبان فارسی باستان دراین گویش از جمله ویژگیهای دستوری در فعلها، وندها،ضمیرها،قیدها،ترکیبات و تشبیهات و..
.می تواند بخش های تاریکی از سیر تحول و تطور زبان فارسی را بازنمایاند
. یافت که این امر حکایت از اصالت تردید ناپذیر این گویش و دیرینگی آن دارد
این گویش علی رغم سیر تحول و تطور زبان فارسی و ورود واژه های عربی،انگلیسی ونیزمجاورت با گویش های دیگر وگسترش وسایل ارتباط جمعی
هنوز اصالت خود را حفظ کرده است و واژه هایی زیادی از این گویش می تواند جایگزین مناسبی برای کلمات خارجی بوده
و در این راستا در غنای زبان فارسی نقش موثری داشته باشد
همچنین بسیاری ازواژه های سنگسری و یا ریشه آن را می توان در زبان فارسی باستان،زبان اوستایی و زبان های پهلوی اشکانی و...
کلام مهربانی()